Artikel mit dem Tag "Online Lessons"



Deutsch: mit der Faust auf den Tisch schlagen Français: frapper du poing sur la table; taper du poing sur la table; donner un coup de poing sur la table English: to thud on the table with one's fist; to bang one's fist on the table Español: poner los cojones encima de la mesa Italiano: battere il pugno sul tavolo

Deutsch: Bei Nacht sind alle Katzen grau English: All cats are grey by night. All cats are grey in the dark. Español: De noche, todos los gatos son pardos. Français: La nuit tous les chats sont gris. Italiano: Al buio tutti i gatti sono neri (o bigi).

English: to be in (seventh) heaven - or: to be on cloud nine dated Español: estar en el séptimo cielo Français: être (ou marcher) sur un nuage Italiano: essere al settimo cielo

Online-Lessons · 31. Januar 2021
Do you want to improve your German prononciation, your speaking fluency and by the way get some "wired" German grammar rules right? Then this offer might be the right choice for you. Our first online-meet-up to get to know each other will of course be free.

Man sägt nicht den Ast ab, auf dem man sitzt.

25. Dezember 2020
Individueller und flexibler Deutschunterricht, auch Online

English: Clean slate. Español: Borrón y cuenta nueva. Français: Avoir les mains propres. Italiano: Avere la coscienza pulita.

English: hot air (= a/the person talks nonsense) Español: bachillería, conduerma, monserga, ñoñez; irse por los cerros de Úbeda = (ugs) dummes Zeug reden Français: c'est du vent, ce n'est que du vent Italiano: tutto fumo e niente arrosto

English: From nothing nothing can come. Español: Quien no arriesga no gana. Français On n'a rien de rien! Italiano: Nulla nasce dal nulla.

Español: Tirarse un pegote (con algo) / tirarse el moco (con algo); fanfarronear (de algo); hacer alarde (de algo). English: To talk too big Français: fanfaronner; en promettre trop Italiano: Fare promesse de marinaio; dirle grosse

Mehr anzeigen